烟草在线据Expatica.com报道编译 根据比利时联邦财政部发布的数字,2012年售出的卷烟超过110亿支。
这比2011年的卷烟销量增加了10多亿支。不过,比利时财政部希望强调,由于税制的变化和烟草产品应纳增值税的变化,要对这些数字进行比较是十分困难的。
在2012年售出的卷烟大约为112亿支。这比2011年100亿支的销量要高,但比2010年125亿支的销量低。比利时财政部强调,这些数字并不能准确地描述吸烟习惯,因为烟草产品的税制和应纳增值税在2010年发生了变化。
抗癌基金会说,这些数字证明,联邦卫生部的反吸烟政策是失败的。
抗癌基金会的Luk Joossens对VRT说:“我们呼吁烟草价格上涨5%,超过通货膨胀的水平。”
Luk Joossens先生还补充说:“相当多的荷兰、法国和英国的吸烟者到比利时来囤积烟草,因为这里的卷烟更便宜。”
2012年11月,比利时联邦政府决定将卷烟税每包提高20欧分。尽管比利时的卷烟比其他很多欧盟国家的卷烟贵,但比利时的卷烟仍然比大多数邻国的卷烟便宜。
在比利时,一包20支装的卷烟平均比法国便宜1欧元,而比利时的吸烟者购买一包卷烟的价格,大约只有英国吸烟者购买一包卷烟价格的一半。
Belgium: Cigarette Sales up by 1 Billion
According to figures released by the Federal Finance Department, over 11 billion cigarettes were sold in Belgium during 2012.
This is up by more than a billion on the figures for 2011. However, the Finance Department is keen to stress that it is difficult to compare the figures due to changes in the system of duty and VAT payable on tobacco products.
Around 11.2 billion cigarettes were sold here in 2012. This is up from 10 billion in 2011, but down from 12.5 billion in 2010. The Finance Department stresses that the figures don't give a precise picture of smoking habits, as the system of duty and VAT on tobacco products was altered in 2010.
The Foundation Against Cancer says that the figures are proof that the Federal Health Department's anti-smoking policies are failing.
"We call for an above inflation price rise of 5%", the Foundation's Luk Joossens told the VRT.
Mr Joossens added that "Very many Dutch, French and British smokers come to Belgium to stock up as cigarettes are cheaper here."
Last November the Federal Government decided to raise duty on cigarettes by 20 eurocents per pack. Although cigarettes cost more in Belgium that in many other EU countries, that are still cheaper than in most neighbouring countries.
A pack of 20 costs an average of 1 euro less than in France and Belgian smokers pay only around half of what British smokers pay for a packet of cigarettes. Enditem
廉心清风 筑未来沐黔烟 贵州烟草商业廉洁文化建设专题