烟草在线据雅虎新西兰新闻编译 4月19日,新西兰卫生部副部长Hon Tariana Turia宣布了政府关于推行烟草产品平装的最新决定。
新西兰内阁如今原则上同意推行与澳大利亚相一致的平装制度,但这要受制于今年晚些时候开展的征询公众意见程序的结果。
Hon Tariana Turia女士说:“实行卷烟平装具有很大潜力,实现到2050年时使新西兰成为无烟国家的目标。”
“吸烟是造成新西兰可预防死亡与疾病的单一最大原因。我们必须做好准备,向达到我们的目标而迈出勇敢的步伐。”
“我们已经禁止在所有的乳品店和其他商店公开展示卷烟和烟草,生效日期为今年的7月23日。烟草平装是确保一旦烟草产品进入了吸烟者手中和家里,烟盒除了宣传严肃的健康警语和戒烟信息之外,不宣传任何别的信息的第二个步骤。”
Hon Tariana Turia女士说,公众强烈赞成在阻止烟草公司利用包装的设计与外观促销宣传致命产品方面,效仿澳大利亚的做法。
“我相信,我们能够制定出能满足我们所有国际承诺,包括一项关于烟草控制的国际协议以及一系列多边的、地区及双边贸易与投资协议的平装制度。”
Hon Tariana Turia女士说:“但在做出最终决定前,我们会致力于继续履行稳健的程序,制定这项政策。”
“征询公众意见的程序是一种审核证据,检验平装这个案例,给公众、卫生界及商务界一个表达自己意见的透明方式。”
关于是否推行烟草平装立法的最终决定,要到对征询公众意见程序的结果进行考虑之后才会做出。
Turia女士说,新西兰政府决心要减少吸烟引起的死亡、疾病,以及巨大的社会与经济成本。
New Zealand: Moving towards plain packaging of tobacco products
April 19, 2012
Yahoo! New Zealand News
Associate Minister of Health, Hon Tariana Turia, has today announced Government's latest decisions on the introduction of 'plain packaging' for tobacco products.
Cabinet has now agreed in principle to introduce a plain packaging regime in alignment with Australia, but this is subject to the outcome of a public consultation process to be undertaken later this year.
Mrs Turia said "Plain packaging has the potential to make a significant to our goal of making New Zealand smokefree by 2025, alongside our other policies and programmes to discourage people from taking up smoking and helping smokers to quit."
"Smoking is the single biggest cause of preventable death and disease in New Zealand, and we must be prepared to take bold steps towards achieving our goal."
"We have banned the open display of cigarette and tobacco packs in all dairies and other shops with effect from 23 July this year. Plain packaging is the next step to ensure that once they are in the hands and homes of smokers, the packs don't promote anything other than our serious health warnings and quit messages."
Mrs Turia said there were strong arguments for following Australia in stopping tobacco companies from using the design and appearance of their packaging to promote their deadly products.
"I am confident that we can bring in a plain packaging regime that will meet all our international commitments, including a major global treaty on tobacco control as well as a range of multilateral, regional and bilateral trade and investment agreements."
"But we are committed to continuing a careful and robust process to develop the policy before we make final decisions," Mrs Turia said.
"The public consultation process is a transparent way of reviewing the evidence and testing the case for plain packaging, and giving the public, the health sector and business interests a chance to have their say."
Final decisions on whether to introduce plain packaging legislation will not be made until after the results of the consultation process have been taken into account.
Mrs Turia said the Government was determined to reduce the death, disease, and huge wider social and economic costs caused by smoking.
廉心清风 筑未来沐黔烟 贵州烟草商业廉洁文化建设专题